<nav id="4uuuu"></nav>
  • <tr id="4uuuu"></tr>
  • <tr id="4uuuu"></tr>
  • <tfoot id="4uuuu"><dd id="4uuuu"></dd></tfoot>
    • <noscript id="4uuuu"><optgroup id="4uuuu"></optgroup></noscript>

      亚洲的天堂A∨无码视色,尤物久久免费一区二区三区,国产醉酒女邻居在线观看,9AⅤ高清无码免费看大片

      《離岸流》:大時代里的小告別

      張娟2020-07-13 17:27

      張娟/文

      凌嵐的小說集《離岸流》2020年5月由廣西師范大學(xué)出版社出版。序里黃子平老師說:“史統(tǒng)散而小說興”,“史的敘述斷裂,故事也成了碎片,唯有小說家出來,猶如本雅明說的‘黎明時分的拾荒者’,拾掇廢墟中的碎片,檢點支離的細(xì)節(jié),聚攏漂泊離散的身影,使日漸模糊的細(xì)節(jié)重新鮮明,在虛擬的結(jié)局設(shè)計與開頭呼應(yīng)的韻腳,來安頓吾人在文本之海的浪濤中惶然的靈魂。”是的,這是寫在大時代里的一本小說集。美國的911恐怖襲擊,中國的留學(xué)出國潮,經(jīng)濟(jì)危機(jī)等大時代背景在小說中影影綽綽,但作者更專注的是在這大時代里每個個體的生存困境、命運(yùn)選擇。小說集中反復(fù)寫到了中年危機(jī),寫到了與父母、孩子、情人、職業(yè)的一次次告別,這一場場未知而又必然的告別,就像是馬里布海灣的“離岸流”,海浪會不停地朝遠(yuǎn)離海岸的方向推,雖然對抗是徒勞的,但意義也許就是告別本身。《離岸流》作者凌嵐,現(xiàn)居美國康州,畢業(yè)于北京大學(xué)中文系,后于紐約市立大學(xué)商學(xué)院獲MBA學(xué)位。近年開始文學(xué)創(chuàng)作,包括翻譯、詩歌、散文、小說等多種文學(xué)類型。我和凌嵐在《海外華語小說年展2019》的首發(fā)式上認(rèn)識,當(dāng)時她攜《離岸流》而來。她祖籍南京,來自南京的我迅速與她有了親近感。凌嵐短發(fā)大眼睛,端莊嚴(yán)肅、誠懇堅毅。她很像自己小說中的林里,一個北大畢業(yè)的學(xué)霸,緬懷著逝去的詩歌的黃金時代,困在中年危機(jī)里左沖右突。《離岸流》是一部包含了13篇小說的小說集,這些小說寫于2015-2018年間,她說她最初的寫作動機(jī)來源于對父親的悼念——“借著虛構(gòu)這條船,渡我過人生的至暗時刻”。她的小說中有很多出人意料的虛構(gòu),這個虛構(gòu)可能是那條鳳凰城的白色錦鯉,也有可能是臥室里披著羽毛蓑衣的司徒的鬼魂,還有可能是在南京老城南并不存在的小巷“無盡里”。這些虛構(gòu)的背后卻是真實的熱情與悲傷,可以聽到人性的潮汐拍擊海岸。凌嵐的寫作似乎總有語不驚人死不休的勁頭,每一篇小說都精細(xì)打磨,不管是結(jié)構(gòu)上峰回路轉(zhuǎn),還是意象讓人雋永低回,每一篇都有異質(zhì)的張力,也有陌生化的處理,甚至有的篇目頗具拉美的魔幻現(xiàn)實的特征,表現(xiàn)出多元的文化特征和寫作魅力。

      這個小說集大體可分為三種題材:中年危機(jī)、家庭系列和“邊緣人”系列。家庭系列和中年危機(jī)的寫作其實有交叉,但家庭系列中會有同樣的幾個角色以不同方式不同視角出現(xiàn),構(gòu)成一種互文的性質(zhì),其文本的緊密性也更勝于其他。在“邊緣人”中,凌嵐寫到了來到美國重獲新生又再次落魄的詩人老卵,寫到了上世紀(jì)八九十年代初到紐約打拼的年輕人的迷茫與愛情,寫到了在洛杉磯這個大海里苦苦掙扎的新移民。這些小說既是一群海外中國人在海外奮斗的心靈記錄,又是一個個生命個體在人生不同階段的思考和反思,搏斗和尋找。

      中年危機(jī):向著現(xiàn)實敞開的寫作

      中年寫作,不再是停留在青春期的熱情、憤怒和清新,而是一種具有及物意識的寫作,是減速的、理性的、自我抑制的,就像1989年肖開愚在《抑制、減速、開闊的中年》中明確提出了“中年寫作”。“寫作者的心情在累累果實與遲暮秋風(fēng)之間,在已逝之物與將逝之物之間、再發(fā)深信和質(zhì)疑之間、在關(guān)于責(zé)任的關(guān)系神話和關(guān)于自由的個人神話之間、在詞與物的廣泛聯(lián)系和精微考究的幽獨行文之間轉(zhuǎn)換不已。”在凌嵐的寫作中,可以體會到這種秋天一般的寫作心情。

      小說中的林里談到自己的中年危機(jī),八十年代,她在南京讀中學(xué),經(jīng)常看到中小學(xué)課本上“時代的洪流”這個詞。現(xiàn)在這股看不見的洪流帶走了丈夫,帶走了她的青春,帶走了兒子,帶走了她的工作,留下的只有她自己。“她像一顆河流里的石頭,光榮完成使命,被大潮帶上河岸,自身的重量讓她落在一處陌生的地方,精赤條條,沒有任何剩余價值,也沒有任何屏障保護(hù)。她心驚膽戰(zhàn),不知道未來的路怎么走。”“中年危機(jī)”大概就是她自己的總結(jié):“我這個年齡,進(jìn)退維谷,Iamstuck。”

      《老卵》是對青春的激情歲月的緬懷,但是作者在緬懷的同時,也是在面對一場精神危機(jī)。《老卵》中的詩人“老卵”,本姓欒,因諧音叫“老卵”,自稱詩歌巴別塔里的老卵,是二十世紀(jì)八十年代中期中國新詩的代表人物,桂冠詩人。2001年,老卵到紐約做訪問學(xué)者。“我”作為明德堡學(xué)院的助理教授被紐約大學(xué)科恩教授派去接機(jī),將合作翻譯他的詩。剛好在911之后,紐約如戰(zhàn)后廢墟,詩歌忽然走紅,成為療傷捷徑。過氣的中國詩人反而走紅,成為詩歌聚會和捐款會的固定嘉賓,他的詩也找到了出版社。在全球反恐的大變局中,老卵和美國相愛了。在康州詩歌節(jié)中,老卵接受了年度詩人的稱號,紐黑文的主街市口以他的名字命名,為期一個月。他在這里和紐黑文大學(xué)法學(xué)院的副教授,四十五歲的律師蜜雪兒·戈德伯格結(jié)婚。這個在中國放浪不羈的潦倒詩人在美國開始享受現(xiàn)世安穩(wěn)。但是好景不長,隨后“我”的生活和事業(yè)都出了問題,而老卵也要重新找工作,同時正在協(xié)議離婚。他們在美國的奮斗潰不成軍,又在一無所有中重獲自由。小說的結(jié)尾道:“那一天以后,我又見過老卵一次,老卵才真的死了。”老卵是“我”多年追逐的地平線,也是文學(xué)黃金時代的象征,他是旗幟性的存在,他的光輝有過兩次,一次在八十年代新詩潮中的中國,一次在911之后的美國。傷痛中,詩人可以撫慰人心,但是詩人卻無法和現(xiàn)實世界達(dá)成和解。

      《必經(jīng)之路》和《司徒的鬼魂》是一個中篇小說的上下篇,也是中年危機(jī)的集中展示。林里失業(yè),兒子金牛的學(xué)費(fèi)貸款還需要她來還。在生活遇到絕境的時候,她反復(fù)想到當(dāng)年丈夫老尹找工作的壓力。她在痛苦和自責(zé)中來到海邊的觀景臺,遇到正在打魚的“湯姆叔叔”,熱帶暴雨從天而降,有人在暴風(fēng)雨中落海,“湯姆叔叔”努力營救。這一場景讓她想到了老尹的自殺,在潮漲的時候,他跳了下去,那時沒人看到他,沒有“湯姆叔叔”,也沒有林里,他的呼救聲只能被風(fēng)接收。林里為自己當(dāng)年對老尹的苛責(zé)歉疚后悔,“這是一個多么平凡又多么不可知的世界,水里和岸上的這三個人,在這一刻,都想活下去”。《司徒的鬼魂》則是具有拉美魔幻現(xiàn)實主義風(fēng)格的小說,林里要堅強(qiáng)的活下去,正值更年期的她與一個具有超自然神力的印第安人約會,一個夜晚,林里看到司徒的鬼魂,他披著那件羽毛蓑衣,站直后開始旋轉(zhuǎn),最終他和蓑衣完全一體,變成一只巨大的鳥,最后撞向臥室的天花板,沖天而去。林里臥室的屋頂塌了,消防隊的報告說現(xiàn)場很有多白羽毛,這一切都不是幻覺。在這些神奇的故事里,林里通過各種假想的方式反復(fù)咀嚼自己的人生,通過對各種人生出路的想象性推演,在虛構(gòu)中對抗自己的中年危機(jī)。

      告別的年代:以林里為中心的系列小說

      這十三篇小說看似毫無關(guān)聯(lián),寫于不同時期,但是細(xì)看卻發(fā)現(xiàn)互為參照。作者有意鋪陳,有形成一個內(nèi)在序列的野心。在文集相當(dāng)多的篇目中都有中年女子林里,拋棄母子的涂途,和他們的兒子金牛。在《冰》里,林里和涂途是主角;在《槍與玫瑰》中,主角成為了表妹柔絲,他們退為故事背景。《必經(jīng)之路》和《司徒的鬼魂》中涂途成為了不堪生活壓力自殺的老尹,《蜜蜂》里的主角成為了金牛,只不過名字變成了小歐。每篇小說都會嘗試用不同的人稱,采用不同的視角,林里、涂途、金牛以不同的名字出現(xiàn),構(gòu)成一個龐大的敘述網(wǎng)絡(luò),各自獨立又隱秘相連。

      這里有對母親的告別,對父親的告別,對婚姻破裂的丈夫的告別。林里有一個遠(yuǎn)在南京的老媽,《冰》中母親住在養(yǎng)老院,《無盡里》中她的母親獨自住在南京城南的一條虛構(gòu)的不足四百米的小街。父親去世以后,母親開始養(yǎng)貓,成為無盡里的“貓王”,母親去世以后,“我”回到無盡里辦理善后事宜,“我”在幻覺中和母親相遇。冬天的南京,又濕又冷,“我”穿上母親的羊皮襖,院子里滿滿聚攏了很多貓,“這些幸存的貓大概以為這個穿中山裝羊皮襖的人又是以前定時發(fā)放貓糧的那一個。時光倒轉(zhuǎn),它們又可以回來混吃混喝”。《一條名叫大白的魚》則是對父親的告別。大白是一條錦鯉的名字,全身通白,大白見證了“我們”在美國的奮斗過程。這段時間,妻子博士畢業(yè),開始辦綠卡,“我”作為家屬,也可以拿到綠卡。但父親的肺癌開始嚴(yán)重,等“我們”拿到“回美紙”終于回國的時候,只能參加遺體告別儀式了。

      林里有一個婚姻破裂的前夫,在《冰》《槍與玫瑰》等作品里,都是以涂途的名字出現(xiàn),或者在故事前景,或者隱身為故事背景。《冰》以尤金·奧尼爾的“送冰的人來了”為題記,描寫了林里和涂途乘坐“挪威王子”號郵輪的南極游。涂途離開林里多年,發(fā)現(xiàn)肺部腫瘤后,又從北京回到邁阿密,和六年前離婚分居的林里同一屋檐下。就像魯迅在《在酒樓上》借呂緯甫之口感嘆:“人生像蒼蠅一樣,轉(zhuǎn)了一圈又飛回原處。”德克雷海峽是南極航線最顛簸的一段,就好像人生總有一段兇險經(jīng)歷。晚上林里宿醉,做了一個關(guān)于路的糾纏了她大半生的噩夢。這個噩夢在她過了四十歲生日后就不再出現(xiàn),此次南極洲之行,這個噩夢又卷土重來。郵輪航行的萬圣節(jié)夜晚,涂途不見了,林里去尋找他的時候,在控制室的窗外看到了比“挪威王子”號高一倍的冰山在風(fēng)雪和水霧里現(xiàn)身,林里明白了,她夢中藍(lán)白色的光就是一座巨大無比的冰山,和這個無限的存在比起來,她的人生微不足道。解開心結(jié)的林里,也終于和涂途和解。

      小說中的林里從小就是人生贏家,品學(xué)兼優(yōu),眉清目秀,學(xué)霸,出國留學(xué),找到工作,結(jié)婚生子,人生每個關(guān)口都圓滿完成任務(wù),但是之后林里卻遭遇著中年危機(jī)。在凌嵐的作品中,更多看到的是一個被生活夾攻,左沖右突,沒有出路的中年女子。她文學(xué)的落腳點關(guān)注的是生活和世界的核心部分,是人生、命運(yùn)、愛情的真相。

      全球化背景下的“邊緣人生”

      凌嵐的作品中也寫了很多邊緣移民群體。隨著美國工業(yè)革命和城市化進(jìn)程加速,美國迎來移民高潮。來自歐洲、亞洲、非洲等不同大陸和國家的新移民不斷進(jìn)入美國,他們帶來了社會群體行為、社會交往、文化認(rèn)同等多種問題。芝加哥學(xué)派的代表人物帕克就以美國城市化進(jìn)程中的移民現(xiàn)象,提出了影響深遠(yuǎn)的“邊緣人”理論。“邊緣人是命運(yùn)注定要生活在兩個社會和兩種文化中的人,兩種文化不僅是不同的,而且是對立的;他的思想是兩種不同文化或難以熔化的文化的熔爐,在這個熔爐里兩種文化或者全部融合或者部分地熔化在一起。”《司徒的鬼魂》中司徒談“全球化”時講到:“美洲這么大,先是白人來,帶來黑奴,也帶來流感、槍炮,然后更多的白人來……幾百年過去,現(xiàn)在是中國人來,我都注意到鎮(zhèn)里多了好多中國移民,紐約城里的中國年輕人和游客就更多了。”這種全球化帶來的最大一個問題就是個體的飄零感、孤獨感和文化認(rèn)同的問題。

      遷徙是人類一個非常重要的行為活動,特別是移民,從一個熟悉的環(huán)境到另一個陌生的環(huán)境,總會產(chǎn)生種種沖突、不適、矛盾和痛苦。在全球移民的大流散時代,邊緣人問題是一個非常重要的文化現(xiàn)象。《槍與玫瑰》中,柔絲是老麥的情人,她年輕性感,和老麥這個投資中國的私募基金投資人認(rèn)識,并成為他的情人。后來柔絲才得知,老麥的妻子也是中國人,而且是一個八十年代的電影明星,最終柔絲決心離開老麥。作為新移民的柔絲是美國社會的邊緣人,作為情人的柔絲是社會倫理關(guān)系中的邊緣人。最終她從表姐的身上看到了自己的位置,決心離開老麥,這也是作為邊緣人的柔絲一次自我的突破。《離岸流》描寫在二十世紀(jì)九十年代初,“我”作為一個留學(xué)生來到美國洛杉磯。“國航飛機(jī)抵達(dá)降落時,下面一半是太平洋,一半是沙漠,在紅色的云蒸霞蔚中,一個城市的平面緩緩露出龐大的崢嶸面目。我想起的第一個念頭,竟然是我必須學(xué)會游泳,仿佛洛杉磯是一個海洋。”作者把洛杉磯比作海洋,而“我”和妻子紅雨就像是兩只忽然被扔到水里的旱地小動物。特別是紅雨,開車的時候表情就像是溺水的小獸。他們到洛杉磯五年后結(jié)婚,本以為會過上平靜富足的生活,意外的是他們在開車時遭遇車禍和搶劫,紅雨沒有被槍擊中,但是胎盤出了問題,要盡快引產(chǎn)。這件事以后,紅雨變得脆弱和敏感,像一只驚弓之鳥。紅雨流產(chǎn)后一個月,收到了孩子的骨灰,他們最后決定把骨灰撒到洛杉磯附近布滿了“離岸流”的海域里,海浪會不停地朝遠(yuǎn)離海岸的方向推。雖然這個城市如此險惡,他們的未來都是未知,但是他們還是堅定地要扎根在這里,“我覺得我有好幾輩子可以活,直到離岸流把我的灰?guī)ё?rdquo;。他們沒有在文化差異和沖突中迷失自我,而是在異域勇敢承擔(dān)自己命運(yùn),創(chuàng)造自己的人生。

      凌嵐筆下的這些邊緣人,大多在上世紀(jì)八九十年代懷揣美國夢移民北美大陸。他們試圖融入美國主流社會,努力在新大陸找到自己的位置。他們大多以留學(xué)身份來到美國,憑借自己的專業(yè)能力取得教職,拿到綠卡,和二十世紀(jì)五六十年代的臺灣海外知識移民的“留學(xué)生文學(xué)”形成了某種呼應(yīng)。和於梨華“無根的一代”不同的是,凌嵐筆下的這些留學(xué)生雖然也有在異國他鄉(xiāng)的悲苦心酸,但他們似乎更加從容淡定,更像是這個國度的陌生人,努力尋求著平衡和融合。“在這里陌生人不是在此前常常接觸過的意義上的外來人,即不是指今天來、明天走的流浪者,而是指今天來、明天留下來的漫游者——可以說潛在的流浪人。”(齊美爾:《社會是如何可能的:齊美爾社會學(xué)文選》,廣西師范大學(xué)出版社,2002年,第341頁)

      凌嵐的寫作是具有全球性、兼容性的寫作,但她更愿意在全球化背景下把自己的關(guān)注點放在個體的情感認(rèn)知和心靈歸屬上。她探討的其實更接近于人類最恒久的命題:不斷失去的人生,不斷面對的告別,身體與心靈,家庭與性別,何去何從的人生。相較于新移民文學(xué)傳統(tǒng)的國家民族和歷史的宏大主題來說,凌嵐更著眼于內(nèi)心的桎梏和沖突。和父親告別,和母親告別,和丈夫告別,和原有的工作告別后,如何和自己和解,自己在這個新大陸的位置是什么,如何找到新的意義,或者正是作者放在全球化視野的寫作中,一點小小的自我省思。

      (作者系東南大學(xué)副教授,文學(xué)博士,碩士生導(dǎo)師)

       

      亚洲的天堂A∨无码视色
      <nav id="4uuuu"></nav>
    • <tr id="4uuuu"></tr>
    • <tr id="4uuuu"></tr>
    • <tfoot id="4uuuu"><dd id="4uuuu"></dd></tfoot>
      • <noscript id="4uuuu"><optgroup id="4uuuu"></optgroup></noscript>