<nav id="4uuuu"></nav>
  • <tr id="4uuuu"></tr>
  • <tr id="4uuuu"></tr>
  • <tfoot id="4uuuu"><dd id="4uuuu"></dd></tfoot>
    • <noscript id="4uuuu"><optgroup id="4uuuu"></optgroup></noscript>

      久久精品福利网站免费,亚洲色大情网站WWW在线观看,久久水蜜桃网国产免费网手机 ,男女性高视频免费观看国内,老色鬼第一页av在线,久久久久精品婷婷

      “人就像是實驗室一樣的東西”——村上春樹的自我雕刻史

      夏榆2023-12-06 17:25

      (圖片來源:IC Photo)

      夏榆/文 村上春樹在《挪威的森林》之后,由一位作家變成一種現(xiàn)象,日本年輕女性成為他的讀者主力,她們創(chuàng)造了一個專門術(shù)語:“挪威一族”,就是酷愛《挪威的森林》,想更認真地談?wù)搻矍橐约叭绾紊畹哪贻p女孩兒。

      跟我們的時間同一維度,村上春樹先生保持著他多年來慣有的神秘性,寫著新的小說,隔段時間就會有新的作品轟擊出版和傳媒業(yè),引起間歇性的狂歡與騷動。然后隔段時間再歸于寂靜。這就是“村上現(xiàn)象。”他帶給人們驚奇,讓我們尊敬、羨慕,甚至嫉妒。一個人可以遁世般生活,可以逍遙世間,然而外部世界始終對他保持熾熱的關(guān)注,這是真正的成功。

      “人就像是實驗室一樣的東西。”這是村上春樹接受日本新朝雜志訪談時的言說。他對人的識見令我有契合感,這定義適宜對他的鑒別。獨來獨往,疏離文壇,不上電視,拒絕商業(yè)營銷,在很長時間這些特質(zhì)成了村上的職業(yè)規(guī)則。1949年生于日本京都府的村上春樹,畢業(yè)于早稻田大學戲劇系。1978年4月1日,村上春樹開始決定從事小說創(chuàng)作,寫作小說《聽風的歌》并獲得“群像新人賞”,自此開啟職業(yè)小說家的生涯。這年村上春樹33歲,用他的話說,這是耶穌基督死去的年紀,司考特·菲茨杰拉德已經(jīng)開始凋落。

      s34611664

      《挪威的森林》
      [日] 村上春樹 /著
      林少華 /譯
      上海譯文出版社
      2023年6月

      斯巴達克斯式的生活,這是村上春樹用來形容其人生至暗時刻的詞句。熟悉古羅馬史就會知道斯巴達克斯是指那種苦行的角斗士,村上以此自喻,顯明他在彼時的個人境況。其時他和新婚太太高橋陽子節(jié)儉度日,將經(jīng)營三年的爵士樂俱樂部似的酒吧轉(zhuǎn)兌出去,搬遷到鄉(xiāng)下。家里既沒有電視也沒有收音機,甚至連一只鬧鐘都沒有。也幾乎沒有取暖設(shè)施,寒夜里只好緊緊摟著家里養(yǎng)的幾只貓咪睡覺。

      “堅持做一個小說家是多么嚴酷的事情,小說家們都刻骨銘心,一清二楚。”村上春樹在《我的職業(yè)是小說家》里感慨道。成為作家后,邁入更個人化的領(lǐng)域,安居于其中,那便是書籍、音樂、電影的世界。一直在相對遠離文壇的地方,做著自己的事。在這種嚴密的體制中,單個作家發(fā)動叛亂已經(jīng)極其不易,因為從坐標軸中被除名,意味著在文藝界被孤立。

      2009年村上春樹推出多卷長篇小說《1Q84》(三卷本),這部長卷小說被稱為村上創(chuàng)作生涯40年的高峰杰作。隔年5月,他接受日本新潮雜志《思考的人》總編輯松家仁之的專訪,在箱根的新綠山中三天兩夜的訪談中,村上春樹回顧了從1979年步入文壇以來的創(chuàng)作歷程,從《挪威的森林》《發(fā)條鳥年代紀》《海邊的卡夫卡》,談到《1Q84》,揭開了他的神秘面紗。由臺灣時報出版社出版的這個訪談特輯,幾乎同時被大陸的《大方》雜志刊登,兩岸三地的中國讀者爭相閱讀,可見村上在讀者心中不可撼動的地位。有意味的是《大方》在隆重推出村上的專訪不久,就無限期休刊。

      s29197698

      《我的職業(yè)是小說家》
      [日] 村上春樹 /著
      施小煒 /譯
      新經(jīng)典文化 | 南海出版公司
      2017年1月

      村上春樹還有更為深入的訪談:《貓頭鷹在黃昏飛翔》。這是日本女作家川上未映子與村上的長篇對話,此次訪談是為了紀念村上的《我的職業(yè)是小說家》(臺灣版譯為《身為職業(yè)小說家》)出版,首次訪談時間是2015年,次年村上出版《刺殺騎士團長》時再做訪問,這是更為廣闊和縱深的對話,深度解密村上春樹的文學世界和人生奇旅。訪談以4章51節(jié)331頁的書籍形式由臺灣時報出版社編輯出版。訪談文本風行,使無法接觸村上春樹真人的讀者,也可知其對世界及人與事的態(tài)度,知道他對所遇問題的釋疑、求證和別具一格的述說。

      自述體書籍《我的職業(yè)是小說家》,可稱為是村上小說家生涯的追憶和宣示。我有三個不同的版本,分別在我不同地區(qū)居所的書架上。有一本是日文版,2015年購于東京的一家書店。我不懂日文,純粹是喜愛日文版的裝幀和印制工藝作為收藏。盡管不懂日文,印在封面的村上春樹的照片令我親近,這本書便被我買下來,同從伊萬里買下的瓷器一起打包,在羽田機場乘坐飛機帶回北京的居所。還有一本是臺灣出版的正體字版,也是我珍愛的。帶在身邊的是簡體中文版則豎著放置在書架的一角,我可以隨時與他相照。村上春樹是可以作為職業(yè)榜樣的作家,他的人生經(jīng)歷,創(chuàng)作實績,個人特質(zhì)及品格,創(chuàng)作能量,皆可成至尊的標桿。

      1978年憑籍《聽風的歌》初出道時,村上春樹被日本媒體稱為“80年代的文學旗手”。1987年,《挪威的森林》出版使他成為暢銷書作家(至今暢銷超過千萬冊)。然而村上春樹的人生志向是成為一個沒有羈絆的個人。遠離塵囂,不依附體制和組織而獨立存在。

      s29782537

      《1Q84》
      [日] 村上春樹 /著
      施小煒 /譯
      新經(jīng)典文化 | 南海出版公司
      2018年9月

      “雖然有點臉紅,不過卻決定打著小說家的招牌活下去。”1980年代,村上春樹開始過小說家的生活,在太陽出來時醒來,天黑以后盡早睡。自然的生活,正常人的作息。

      自由意志,獨立精神,堅忍而強韌的個性,持久不輟的耐力。這些人格特征構(gòu)成村上春樹的精神肖像。這樣的一個人存在于世,就是人性顯現(xiàn)的輝煌之光。顯而易見的是,在當今之世道,災(zāi)難禍患頻仍,人的脆弱使生存愈益嚴酷。

      在與訪談?wù)邔υ挄r,村上春樹說:“我從以前就不喜歡老師和學校這類體制,也不喜歡被逼著讀書,強迫遵守規(guī)則。也不喜歡到公司上班,不喜歡像文壇這樣的組織,不喜歡被自以為是的教訓,回顧自己的人生,我覺得自己對由上而下的強制命令,向來都一直不斷在反抗。”

      村上春樹在青年時期,看到某家報紙有過一個問卷調(diào)查:列出自由、友愛、和平等各種詞匯,問卷設(shè)問:“你認為什么最重要?”村上追憶道:“如果是我的話會選自由。不過,詢問幾千個人得出的結(jié)果,答‘自由’的,我記得只排第七或第八名。排第一名的是‘和平’或‘友愛’。這個問卷令村上記憶深刻,他說:“原來如此,日本人是這樣的國民啊。”

      青年時期的經(jīng)驗,使村上覺悟到日本人并不特別追求自由。然而對自由的追尋成為村上的小說主題,“總之要從日本社會的強制性制度中脫離,要從日本文學的強制性制度中脫離。那當然也是要表里一體的。”他說:“在這樣的國家里,想要自由,想要個人獨立是很難的。”

      在村上春樹的身上,顯現(xiàn)著兩個向度的成就。作為小說家的個人業(yè)績是必然的。很難統(tǒng)計出他的作品在世界的行銷情報,除非他個人的事務(wù)所里的職業(yè)經(jīng)理掌握這個數(shù)字。我猜那是驚人的數(shù)字。最重要的是,他的人生的成就。按照自己的心愿和意志活在世間,活到今天的境界。世間的人,誰不是在妥協(xié)中茍活?而村上春樹就是一個從不妥協(xié)的人。

      “我的頭發(fā)長及肩膀,還留了胡子。上大學之前,我一直是一副嚴格意義上的常春藤名校學生派頭。”村上春樹在自述中回憶他就讀于早稻田大學的青春時代:“我當然并不在乎別人怎么想,但你衣服穿成這樣確實沒辦法生存,我于是干脆邋遢下去。”

      村上春樹的身上顯示出的自由不羈和叛逆精神吸引了很多同時代人,也吸引更多不同代際具有獨立精神和反叛意識的人。他們都不會忘記《挪威的森林》里的一幕——1968年10月,新宿爆發(fā)大規(guī)模反戰(zhàn)抗議示威,導致新宿站及周邊地區(qū)的鐵路、公交路線完全關(guān)閉,大量人員被捕。早稻田大學的學生罷課導致長達5個月時間的總停課。

      這個時代背景出現(xiàn)在小說《挪威的森林》,也出現(xiàn)在改編的同名電影《挪威的森林》。陳英雄執(zhí)導的電影《挪威的森林》,我看過3次。僅僅觀賞電影,銀幕上呈現(xiàn)的人物、場景、情感方式、敘事情節(jié)和故事韻味也都不錯。讀過如同挽歌般深情熾烈的小說,再看電影還是單薄。

      “我是一個獨行者,我不喜歡團體、流派和文學圈子。”村上春樹在接受《巴黎評論》的訪談時如是說。也許《巴黎評論》對村上春樹的評介具有某種權(quán)威性:“村上的世界是一個諷喻的世界,構(gòu)成這個世界的符號頗為熟悉——一口枯井、一座地下城市,然而這些符合的意義自始至終神秘莫測。盡管他的作品深受流行文化(特別是美國文化)的影響,但也許可以說,村上的小說比其他任何作家的作品都帶有強烈的個人化色彩。”

      那年在日本旅行,從伊萬里到京都,再從京都到東京,這是對日本職人的尋訪,然而我對日本作家亦有熱忱。行走在日本優(yōu)美、靜謐而潔凈的街道,就想難怪村上春樹經(jīng)年累月地熱衷跑步,我在如此美妙的城鄉(xiāng)跑步確實是身心的享受。在東京的時候,就想在東京曾經(jīng)有村上春樹開的爵士樂俱樂部似的咖啡館,如今在東京青山也有他的事務(wù)所。

      在日本,村上春樹的存在是一個異數(shù)。虛無與頹廢,在現(xiàn)代日本的文化中成為潮流。疏離本民族文化,拒絕被其塑造,尋找吸納更為現(xiàn)代的文明注入自己的精神,這是村上春樹在很長時間所致力的方向。他先在歐洲待了三年,返回日本一年后又去美國待三年,跟日本以及日本文化保持距離。村上春樹是堅執(zhí)的個人主義者,然而他也是國際化的日本人,本土的世界主義者。從他的小說文本、隨筆紀事、訪談與對話里,都可讀到這些思想和心靈的照會。

      s34208874

      《貓頭鷹在黃昏飛翔》
      [日] 村上春樹 川上未映子 /著
      劉子倩 /譯
      時報出版社
      2019年1月

      自1986年之后,村上有長達9年的境外漫游生活,此時他和高橋陽子從藤澤搬到一所臨海的居所。就在10月3日陽子三十九歲生日那天,他們啟程去了歐洲,在羅馬停留10天后前往希臘,此后他們又移居西西里的巴勒莫,去馬耳他做了短期旅行。不久又游覽了博洛尼亞,重游希臘的米科諾斯島,游覽克利特島,然后重返羅馬。

      《挪威的森林》即是在希臘期間的作品。開頭幾章是在希臘各地的咖啡館的小桌上、輪渡的座椅上、機場的候機室里、公園的樹蔭下、廉價旅館的寫字臺上寫的。

      我有至少10年的村上春樹閱讀史。自從2012年辭職之后開始職業(yè)寫作生涯,對他的閱讀就開始了。最初吸引我的還不僅是他的小說技藝,更多的是人格魅力,他的意志和非凡的毅力,難有人可以相比。我手里的林少華先生翻譯的《挪威的森林》,2001年初版,2004年2月已經(jīng)是第19次印刷,印數(shù)為871,700冊,如果這數(shù)字是準確的,無疑在后來的時間中逐年遞增。

      村上春樹在《挪威的森林》之后,由一位作家變成一種現(xiàn)象,日本年輕女性成為他的讀者主力,她們創(chuàng)造了一個專門術(shù)語:“挪威一族”,就是酷愛《挪威的森林》,想更認真地談?wù)搻矍橐约叭绾紊畹哪贻p女孩兒。“挪威一族”會每人懷抱一本《挪威的森林》,成群結(jié)對地出現(xiàn)在這本小說提到的新宿D(zhuǎn)UG酒吧。當然不止于此,據(jù)日本媒體報道,村上春樹的讀者從十幾歲的女生至60歲的女性,從20歲出頭的男孩兒直到40歲左右的中年男性,無所不包。年輕的讀者醉心于愛情故事,中年讀者因其對披頭士搖滾樂和學生運動的情節(jié)所吸引。

      村上春樹的作品,從《聽風的歌》《舞·舞·舞》開始,到《發(fā)條鳥年代紀》,小說所寫的都是三十歲前后的單身男人、都市生活者,沒有家人的浮萍般的男人作為主角被卷進故事中。村上在訪談中談及他筆下的人物時說:“細膩地維持這樣的洞察力,對我來說是很重要的。我也靠這個來持續(xù)檢驗自己。我想自由,想個人自主的想法始終很強,在故事中主角也是個人,也是自由的,沒有被束縛,這點比什么都重要。相對的卻沒有社會性保障。”

      然而反觀中文簡體版,在制造超級暢銷現(xiàn)象中,也存在對村上春樹的誤讀。比如林少華先生在《挪威的森林》的“代譯序”里,評介村上春樹小說的“私人性質(zhì)”:“現(xiàn)實與現(xiàn)實的錯位,別具一個的行文,時代氛圍和個人感性,田園情節(jié)和青春之夢”都足以令人沉潛其中。

      通常“個人化”有形而上語義,指不依附體制和組織,不依靠社群和公司,相對自由和獨立的生存。“私小說”在日本是文體的一種,指以作者自身為主人公,描寫實際生活、自身經(jīng)歷、自我的心境等——自我審視景觀性強的也稱為心境小說。村上春樹并不喜歡此類文體,他在與日本著名學者,臨床心理學家河合凖雄對談時說:

      “歸根到底,是我對于這之前的日本小說中用的日文真的忍受不下去了。那是一種在沒有把自我相對化的狀態(tài)下,劈頭蓋臉地逼上來的感覺。特別是所謂的純文學、私小說,成天在你周圍纏著你不放。總之是我那時候是討厭得不得了,一直想著要逃出去,逃出這種地方。”

      村上春樹令我尊敬的,還有他作為跑者的堅忍意志和強韌毅力。

      作為一個現(xiàn)代人,面對存在——永不止息的動蕩和災(zāi)難頻仍的世界,以及脆弱而無常的生命——村上春樹展現(xiàn)的不僅是堅韌的姿態(tài),還有應(yīng)對一切困厄和失敗的勇毅的能量。

      從1982年秋天開始,村上春樹持續(xù)跑了將近50年。幾乎每天都在跑,每年至少跑1次全程馬拉松,此外還在世界各地參加過無數(shù)次長短距離的賽跑。職業(yè)小說家的生涯也在這期間開始,或者說是為了小說家生涯而開始的長跑。堅忍、強韌而持久,這是村上春樹作為跑者的特質(zhì)。我看見過村上春樹在紐約街頭跑馬拉松的照片,他身穿絳紅運動背心和短褲,腳上是跑鞋,渾身都是結(jié)實的肌腱,湮沒在眾多選手中。

      看著這照片,我想到川端康成、三島由紀夫、芥川龍之介、太宰治,這些寫出杰作的偉大作家,最后都是自盡而死,只是他們死亡的方式不同。日本文化有對自殺的贊美,對死亡的美化,這是殘酷菊與刀之文化的一部分。村上春樹從日本虛無的文化迷霧中跑出來,他以數(shù)十年如一日的堅韌和理性,以強健的體魄跑在人世。

      在正體字版書《關(guān)于跑步,我說的其實是……》——簡體中文版為《當我談?wù)撆懿綍r,我想說什么》,村上寫到:“這雖然是一本跑步的書,卻不是關(guān)于健康的書。”而在前言“自討苦吃的選擇”中則寫道:“把持續(xù)跑步對我這個人是一件什么樣的事情,重新仔細思考,或自問自答而已。”他引述馬拉松跑者的箴言說:“痛是難免的,苦卻是甘愿的。”

      s28316091

      《當我談跑步時,我談些什么(2015典藏版)》
      [日] 村上春樹 /著
      施小煒 /譯
      新經(jīng)典文化 | 南海出版公司
      2015年9月

      作家是書齋里的動物,這基本是世界藝文史的傳統(tǒng)形象。當然也有例外,比如但丁后半生過著流放的生活。布羅茨基曾經(jīng)做過伐木工,福克納會開飛機可以做油漆工粉刷莊園的房子。然而村上春樹的厲害在于,他是馬拉松選手和鐵人三項運動的健將,終年累月曠日持久,這更為困難。這需要訓練出非凡的意志和耐苦的毅力。

      “一日一日,扎扎實實。”村上引述美國禁酒團標語作為跑者小說家自況。“每天早睡早起地生活,確實地運動,做某種節(jié)制,吃對的食物,把這些排列出來,看起來雖然像傻瓜一樣,不過長年累月地繼續(xù)下去的話,自己身上會發(fā)生什么事?我有種想親身看一看的心情。”

      村上獲得過耶路撒冷獎、弗朗茲·卡夫卡獎、安徒生文學獎、法蘭克奧康納國際短篇獎、西班牙藝術(shù)文學勛章等。近年來也經(jīng)常出現(xiàn)在英國某家博彩公司的“諾貝爾文學獎賠率”榜單,坊間也將其形容為諾獎的陪跑者。

      對于此類議論,我猜村上會一笑置之。就像他對訪者所言:“不管全世界的人怎么說,我想我感覺到的事情一定比較正確。所以不管人家怎么想,我自己的步調(diào)一點都不亂。早睡早起,每天跑10公里,一天持續(xù)寫10頁,像傻瓜一樣。真的,周圍怎么說,都不必去聽。”

      村上春樹曾經(jīng)幽默地談及自己期望的墓志銘:

      村上春樹

      作家(也是跑者)

      1949-20??

      至少到最后沒有用走的

      熱新聞

      電子刊物

      點擊進入
      久久精品福利网站免费
      <nav id="4uuuu"></nav>
    • <tr id="4uuuu"></tr>
    • <tr id="4uuuu"></tr>
    • <tfoot id="4uuuu"><dd id="4uuuu"></dd></tfoot>
      • <noscript id="4uuuu"><optgroup id="4uuuu"></optgroup></noscript>